Banned Рег-ция: 02.10.2003 Адрес: Украина, Харьков Сообщения: 6,164 Благодарности: 5 Поблагодарили 31 раз(а) в 29 сообщениях | Цитата: Сообщение от Kay Ziatz Цитата: Сообщение от Д.И.В. Меня немного это возмутило, честно скажу. Переводил, всё-таки Хейдок. | Ну и что? Перевод первых двух томов Е.И. Рерих тоже не лишён неточностей. Я бы даже сказал, что перевод III т. Хейдока будет получше, хотя конечно, дело это субъективное. Цитата: мне уже все равно, как переводится слово "blue". Но мне не все равно, что прекрасный Символ уже может начать отождествляться с отвратительными ассоциациями, среди других людей, не понимающих, о чем идет речь. И довольно об этом. | Ах воот оно что! Мне такое и в голову просто не приходило. "Доктор, откуда у вас такие картинки?" Остаётся в качестве последнего аргумента использовать популярную в 80-х годах песню ансамбля "Примус": "ну и что же, что он голубой?!" :) Цитата: Я имел в виду самое раннее детство, когда мне говорили "Смотри, вот это синий, а это красный, а вот это черный". | Я помню, в детском саду у нас было много споров о цветах. То есть, если я правильно вас понял, вы непосредственно воспринимаете аурические цвета, упомянутые Блаватской, и сравниваете их с бытовым представлением о цветах? Тогда, конечно, спорить нельзя. Я имел в виду ситуацию, когда нет возможности проверки цвета и можно только догадываться о смысле слов английского оригинала. Цитата: чтобы ясно увидеть разность наших подходов. | А я что, спорю? Они абсолютно разные. Цитата: имеете Вашу точку зрения. На чем она основана? Это без издевки. | На попытке компромисса между высказываниями Блаватской и некоторых современных буддистов и людей, бывавших в Тибете. Цитата: Учителя и Е.П.Б. подвергались иногда серьёзной опасности. И тех, кого хотел им причинить вред они называли "дугпа". Вероятно, у них были веские причины так их называть. | Так я не спорю! Только я провожу разницу между колдунами-дугпа, вредившими Блаватской, и школами буддизма, и даю свою версию присхождения слова. Кстати, у меня опять проблемы с отправкой сообщений. | _________________________________________ Цитата: Д.И.В. писал: "Меня немного это возмутило, честно скажу. Переводил, всё-таки Хейдок". Kay Ziatz писал: "Ну и что? Перевод первых двух томов Е.И. Рерих тоже не лишён неточностей. Я бы даже сказал, что перевод III т. Хейдока будет получше, хотя конечно, дело это субъективное". | Не Вам судить. И не мне. По крайней мере так. Цитата: Kay Ziatz писал:"Ах воот оно что! Мне такое и в голову просто не приходило. "Доктор, откуда у вас такие картинки?" Остаётся в качестве последнего аргумента использовать популярную в 80-х годах песню ансамбля "Примус": "ну и что же, что он голубой?!" | Я предполагал, что Вы можете так ответить. Но я этот разговор так не начинал. И тем не менее, я был вынужден* указать на это. И я объяснил причину. Теперь, когда мы оба знаем как это может быть истолковано - давайте оставим это. Цитата: Д.И.В. писал:"Я имел в виду самое раннее детство, когда мне говорили "Смотри, вот это синий, а это красный, а вот это черный". Kay Ziatz писал: "Я помню, в детском саду у нас было много споров о цветах. То есть, если я правильно вас понял, вы непосредственно воспринимаете аурические цвета, упомянутые Блаватской, и сравниваете их с бытовым представлением о цветах? Тогда, конечно, спорить нельзя". | Я непосредственно воспринимаю написанное Еленой Петровной Блаватской и переведенное непосредственно Альфредом Хейдоком. Доверяю этому (не слепо, но вдумываясь). И отождествляю с моими непосредственными представлениями о цветах - теми представлениями о цветах, которые я вынес непосредственно (то есть без посредников) из детства. Цитата: Kay Ziatz писал: "Я имел в виду ситуацию, когда нет возможности проверки цвета и можно только догадываться о смысле слов английского оригинала". | Почему нет возможности проверки цветов? Я доверяю моим глазам. Давайте отталкиваться от неоспоримого. И можно спутать зеленый с бирюзовым или салатным, но невозможно спутать красный с желтым или зеленым. Цитата: Д.И.В. писал: "...имеете Вашу точку зрения. На чем она основана? Это без издевки". Kay Ziatz писал:"На попытке компромисса между высказываниями Блаватской и некоторых современных буддистов и людей, бывавших в Тибете". | Е.П.Б. написала "Тайную Доктрину", например. Есть или может ли быть теперь нечто сопоставимое по уровню? Для меня пока нет, так как Е.П.Б. основывала её сведения на Знании Учителей, а потом Рерихи продолжили это сотрудничество. Цитата: Kay Ziatz писал: "Кстати, у меня опять проблемы с отправкой сообщений". | Это Ваши дела. Обратитесь к администратору. А еще лучше, чтобы он сам к Вам обратился - так как это его прямая обязанность решать технические вопросы. |